UID742
阅读权限100
主题
帖子
精华
积分15052
文采 点
钻石 颗
鲜花 朵
金币 枚
注册时间2021-7-7
最后登录1970-1-1
|
楼主 |
发表于 2021-7-15 13:24
|
显示全部楼层
其实对口型也没什么难度,只要你对台词儿足够熟悉,对人物能够代入。国产片还好,译制片难度大些。我们通常看影视剧中所谓的“外国腔”,其实并不是说外国人就是那么说话,这是因为汉语和外语在发音、节奏上都存在差别,为了对上口型,有时候就造成了配音在语速和断句上跟我们日常讲话有一定差别。
画面可以让配音更有感觉,但反过来,如果配音稍有误差或者感觉不到位,就会更容易让观众跳戏,非常影响作品的质量。
这个 女声听起来很“白”,而且有些“浮夸”,但罗海琼的原版就是这样。原版中韩冰一直对郑耀先的身份持有怀疑,因为两人身份的悬殊,造成韩冰说话的口气有一种居高临下和咄咄逼人。而郑耀先对韩冰,更多的是隐忍和不卑不亢。 |
|